Значение немецкого глагола durcheinanderessen

Немецкий глагол означает durcheinanderessen (перекусить, поесть вперемешку): unterschiedliche Speisen (gleichzeitig) zu sich nehmen, ohne eine bestimmte Auswahl zu treffen с определениями, описанием, объяснением, синонимами и грамматической информацией в толковом словаре.

C2 · глагол · haben · неправильное · переходный · отделяемый · <также: пассив>

durcheinander·essen

Значения

a.unterschiedliche Speisen (gleichzeitig) zu sich nehmen, ohne eine bestimmte Auswahl zu treffen
z.Значение еще не определено.

Обзор
a. глагол · haben · неправильное · переходный · отделяемый · <также: пассив>

Описания

  • unterschiedliche Speisen (gleichzeitig) zu sich nehmen, ohne eine bestimmte Auswahl zu treffen
z. глагол · haben · неправильное · отделяемый

Переводы

Английский eat haphazardly, eat randomly
Русский перекусить, поесть вперемешку
Испанский comer variado
Французский manger en désordre
Турецкий dağınık yemek, karıştırmak
Португальский comer misturado, misturar
Итальянский mangiare a caso, mangiare misto
Румынский mânca haotic
Венгерский vegyesen enni
Польский jeść różne potrawy
Греческий ποικιλία
Голландский door elkaar eten
Чешский směsice jídel
Шведский blanda
Датский blande
Японский ごちゃ混ぜに食べる
Каталонский menjar variat
Финский sekoittaa ruokia
Норвежский blande
Баскский janari nahastea
Сербский jesti raznovrsno, mešati hranu
Македонский различни јадења
Словенский mešati jedi
Словацкий jesť rôzne jedlá
Боснийский miješati hranu
Хорватский miješati hranu
Украинец поїдати різні страви
Болгарский разнообразна храна
Белорусский разнастайная ежа
Ивритלאכול מנות שונות
Арабскийتناول مختلط
Персидскийغذاهای مختلف
Урдуمختلف کھانے

Переводы

Синонимы

Употребления

вин.

пассив возможен


Предлоги Употребления

Спряжение

isst durcheinander · durcheinander (äße durcheinander) · hat durcheinandergegessen

Спряжение
 

Комментарии



Вход

⁵ только в разговорной речи

* Описания частично взяты из Wiktionary (de.wiktionary.org) и в последущем изменены. Авторы приведены в разделе авторы по соответствующей ссылке: 788884