Описание существительного Abzweig

Oпределение существительного Abzweig (ответвле́ние, отро́сток): Bauteil, das zum Abzweigen eines Teilstroms verwendet wird; sich gabelnder und abbiegender, abzweigender Weg; Anschlusspunkt; Abfahrt; Verteiler; Abzw… с значениями, синонимами, грамматической информацией, переводы и таблицы склонений.

C2 · существительное · mужской · правильное · -s, -e
Abzweig, der

Abzweig(e)s · Abzweige

Английский branch, diversion, junction, apophysis, bifurcation, branch conduit, branch line, branch pipe, breakout, building connection, connector, couple, leak, offshoot, shunt, tap, turn-off, turning, fork

Bauteil, das zum Abzweigen eines Teilstroms verwendet wird; sich gabelnder und abbiegender, abzweigender Weg; Anschlusspunkt, Abfahrt, Verteiler, Abzweigung

» In Kürze soll eine Bautafel mit Hinweisen auf die Baustelle am Abzweig Alte Mühe von der Hauptstraße aus aufgestellt werden. Английский Soon, a construction sign will be erected with information about the construction site at the Alte Mühe junction from the main road.

Значения

a.sich gabelnder und abbiegender, abzweigender Weg, Abfahrt, Abzweigung, Anschlussstelle, Ausfahrt, Autobahngabelung
b.Bauteil, das zum Abzweigen eines Teilstroms verwendet wird, Anschlusspunkt, Verteiler, Hosenrohr, Kreuzstück, T-Stück
z.Значение еще не определено.

Склонение Значения

Синонимы

a.≡ Abfahrt ≡ Abzweigung ≡ Anschlusspunkt ≡ Anschlussstelle ≡ Ausfahrt ≡ Autobahngabelung ≡ Einmündung ≡ Verteiler ≡ Weiche
b.≡ Anschlusspunkt ≡ Hosenrohr ≡ Kreuzstück ≡ T-Stück ≡ Verteiler ≡ Verteilung

Синонимы

Примеры предложений

  • In Kürze soll eine Bautafel mit Hinweisen auf die Baustelle am Abzweig Alte Mühe von der Hauptstraße aus aufgestellt werden. 
    Английский Soon, a construction sign will be erected with information about the construction site at the Alte Mühe junction from the main road.
  • Natürlich müssen das Grundrohr und der Abzweig gleiche Wärmeausdehnungskoeffizienten und Bruchdehnungen besitzen. 
    Английский Of course, the main pipe and the branch must have the same coefficients of thermal expansion and break strains.
  • Von der alten Mühle war nichts mehr da außer einem verlandeten Kanal und dem verrosteten Gestänge einer alten Falle an deren Abzweig vom Bach. 
    Английский Nothing was left of the old mill except a silted canal and the rusted frame of an old trap at its junction with the stream.

Примеры предложений

Переводы

Английский branch, diversion, junction, apophysis, bifurcation, branch conduit, branch line, branch pipe, ...
Русский ответвле́ние, отро́сток, ответвление, отво́д, отвод, отпа́йка, па́трубок, поворот, ...
Испанский desvío, derivación, ramal
Французский embranchement, bifurcation, branchement, dérivation, détour
Турецкий dal, şube, sapak, yol ayrımı
Португальский bifurcação, desvio, ramal, ramo
Итальянский diramazione, connettore, derivazione, svincolo, biforcazione, bivio
Румынский ramificație, divergentă, divizare
Венгерский elágazás, letérés, ágazás
Польский odgałęzienie, rozwidlenie drogi, rozgałęzienie
Греческий διακλάδωση, παράκαμψη
Голландский aftakking, splitsing, zijweg, afbuiging, afleiding, afslag, afsplitsing
Чешский odbočka, odbočující cesta
Шведский avfart, avgrening, avtagsväg
Датский afgrening, afkørsel, vejafkørsel
Японский 分岐, 枝分かれ
Каталонский bifurcació, derivació, desviació
Финский haara, risteys
Норвежский avgreining, avkjøring, avstikker
Баскский adabaki, bide, bidegurutze
Сербский odvojak, grana, skretanje
Македонский одвив, одвивање, одвод
Словенский odcep, odcepna pot
Словацкий odbočka, odbočovací diel, odbočujúca cesta
Боснийский odvojak, skretanje
Хорватский odvojak, skretanje, skretnica
Украинец відгалуження, відхилення
Болгарский отклонение, разклон, разклонение
Белорусский адгаліна, развілка
Ивритסניף، הסתעפות، פנייה
Арабскийتفرع، فرع، مفترق
Персидскийانحراف، انشعاب، شعبه
Урдуشاخ، موڑ

Переводы

Склонение

Abzweig(e)s · Abzweige

Склонение
 

Комментарии



Вход

⁶ только высокий стиль

* Описания частично взяты из Wiktionary (de.wiktionary.org) и в последущем изменены. Авторы приведены в разделе авторы по соответствующей ссылке: 424742, 424742