Описание существительного Blickfeld

Oпределение существительного Blickfeld (область видимости, поле зрения): Bereich, den man überblicken/mit den Augen erfassen kann с значениями, синонимами, грамматической информацией, переводы и таблицы склонений.

C2 · существительное · cредний · правильное · -s, -er
Blickfeld, das

Blickfeld(e)s · Blickfelder

Английский field of vision, field of view, focus, horizon, range of vision, sight field, sighting field, view field, viewing area, visual field, visual gaze

/ˈblɪkˌfɛlt/ · /ˈblɪkˌfɛldəs/ · /ˈblɪkˌfɛltɐ/

Bereich, den man überblicken/mit den Augen erfassen kann

» Die Bahn ist aus dem Blickfeld . Английский The train is out of sight.

Значения

a.Bereich, den man überblicken/mit den Augen erfassen kann
z.Значение еще не определено.

Склонение Значения

Синонимы

Синонимы еще не определены.

Примеры предложений

  • Die Bahn ist aus dem Blickfeld . 
    Английский The train is out of sight.
  • Vielleicht ist Tom aus dem Blickfeld verschwunden. 
    Английский Maybe Tom has disappeared from sight.
  • Jack verschwand in der Menge aus dem Blickfeld . 
    Английский Jack was lost sight of in the crowd.
  • Jeder Mensch hält die Grenzen seines eigenen Blickfeldes für die Grenzen der Welt. 
    Английский Every man takes the limits of his own field of vision for the limits of the world.
  • Die Katze verschwand aus dem Blickfeld , durchs Gestrüpp. 
    Английский The cat disappeared from sight, through the bushes.
  • Sie hob ihre Hände in sein Blickfeld und gebärdete dort. 
    Английский She raised her hands into his field of vision and gestured there.
  • Er stand vor einem hohen Richtertisch, der so lang war, dass er weit über beide Seiten seines Blickfeldes hinausging. 
    Английский He stood in front of a high judge's table that was so long it extended far beyond both sides of his field of vision.
  • Wir sehen ihr nach, sehen, wie sie ihren Pass auf den Tresen legt, nach der Kontrolle wieder in der Handtasche verstaut und über eine Rolltreppe nach oben aus unserem Blickfeld verschwindet. 
    Английский We watch her, see how she places her passport on the counter, puts it back in her handbag after the check, and disappears from our view up the escalator.

Примеры предложений

Переводы

Английский field of vision, field of view, focus, horizon, range of vision, sight field, sighting field, view field, ...
Русский область видимости, поле зрения, поле обзора
Испанский campo de visión, campo visual, área visible
Французский champ de vision, champ visuel, champ de visée
Турецкий görüş alanı, göz alanı
Португальский campo visual, campo de visão, mira
Итальянский campo visivo, campo di vista, campo visuale, orizzonte
Румынский câmp vizual
Венгерский látómező, látótér
Польский pole widzenia, widok
Греческий οπτικό πεδίο
Голландский gezichtsveld, gezichtskring, zichtveld
Чешский zorné pole, zorný úhel
Шведский siktfält, synfält
Датский synsfelt
Японский 視界, 視野
Каталонский camp de visió
Финский näköala, näkökenttä
Норвежский synsfelt
Баскский ikuspegi
Сербский vidik, vidno polje
Македонский видно поле
Словенский gledno polje, vidno polje
Словацкий oblasť pohľadu, zorné pole
Боснийский vidno područje, vidno polje
Хорватский vidno područje, vidno polje
Украинец огляд, поле зору
Болгарский обхват, поле на видимост
Белорусский візуальнае поле, пагляд
Индонезийский bidang pandang
Вьетнамский tầm nhìn
Узбекский ko'rish maydoni
Хинди दृष्टि क्षेत्र
Китайский 视野, 视野范围
Тайский ขอบเขตการมอง
Корейский 시야, 시야 범위
Азербайджанский görmə sahəsi
Грузинский ხედვის სფერო
Бенгальский দৃষ্টির ক্ষেত্র
Албанский fusha e shikimit
Маратхи दृष्टीक्षेत्र
Непальский दृश्य क्षेत्र
Телугу దృష్టి ప్రాంతం
Латышский redzes laukums
Тамильский பார்வை பரப்பு
Эстонский nägemisväli
Армянский տեսողության դաշտ
Ивритשדה ראייה
Арабскийمجال الرؤية، مجال
Персидскийمیدان دید
Урдуدائرہ، نظریہ
...

Переводы

Склонение

Blickfeld(e)s · Blickfelder

Склонение
 

Комментарии



Вход

⁰ зависит от контекста ⁶ только высокий стиль

* Описания частично взяты из Wiktionary (de.wiktionary.org) и в последущем изменены. Авторы приведены в разделе авторы по соответствующей ссылке: 1056101