Описание существительного Eisenbahnzug

Oпределение существительного Eisenbahnzug (железнодоро́жный по́езд, железнодоро́жный соста́в): Zug der Eisenbahn с значениями, синонимами, грамматической информацией, переводы и таблицы склонений.

C2 · существительное · mужской · неправильное · -s,¨-e
Eisenbahnzug, der

Eisenbahnzug(e)s · Eisenbahnzüge

Английский train, electric set, railway train

Zug der Eisenbahn

» Durch Göttingen fahren jeden Tag viele Eisenbahnzüge . Английский Many trains pass through Göttingen every day.

Значения

a.Zug der Eisenbahn
z.Значение еще не определено.

Склонение Значения

Синонимы

Синонимы еще не определены.

Примеры предложений

  • Durch Göttingen fahren jeden Tag viele Eisenbahnzüge . 
    Английский Many trains pass through Göttingen every day.
  • Der gute Vorsatz ist meistens ein Fahrplan ohne Eisenbahnzüge . 
    Английский The good intention is usually a travel plan without trains.
  • Dann sah er einen Eisenbahnzug , der durch die Finsternis rollte. 
    Английский Then he saw a train rolling through the darkness.

Примеры предложений

Переводы

Английский train, electric set, railway train
Русский железнодоро́жный по́езд, железнодоро́жный соста́в, железнодоро́жный эшело́н, поезд
Испанский tren, convoy
Французский train, train ferroviaire
Турецкий tren
Португальский trem
Итальянский treno, convoglio ferroviario
Румынский tren
Венгерский vonat
Польский pociąg
Греческий σιδηροδρομικό τρένο
Голландский trein
Чешский vlak
Шведский tåg
Датский jernbanetog, tog
Японский 列車, 電車
Каталонский tren
Финский juna
Норвежский tog
Баскский tren
Сербский voz
Македонский воз
Словенский vlak
Словацкий vlak
Боснийский voz
Хорватский vlak
Украинец потяг
Болгарский влак
Белорусский потяг
Ивритרכבת
Арабскийقطار
Персидскийقطار
Урдуریل گاڑی، ٹرین

Переводы

Склонение

Eisenbahnzug(e)s · Eisenbahnzüge

Склонение
 

Комментарии



Вход

⁰ зависит от контекста ⁶ только высокий стиль

* Описания частично взяты из Wiktionary (de.wiktionary.org) и в последущем изменены. Авторы приведены в разделе авторы по соответствующей ссылке: 364826