Описание существительного Herbstnebel

Oпределение существительного Herbstnebel (осенний туман): Natur; Schwaden in der Luft, wie sie besonders in der Zeit nach der Sommerwärme auftauchen с значениями, синонимами, грамматической информацией, переводы и таблицы склонений.

C2 · существительное · mужской · правильное · -s, -
Herbstnebel, der

Herbstnebels · Herbstnebel

Английский autumn fog, fall mist

/ˈhɛʁpstneːbəl/ · /ˈhɛʁpstneːbəls/ · /ˈhɛʁpstneːbəl/

[Wetter] Schwaden in der Luft, wie sie besonders in der Zeit nach der Sommerwärme auftauchen

Значения

a.[Wetter] Schwaden in der Luft, wie sie besonders in der Zeit nach der Sommerwärme auftauchen
z.Значение еще не определено.

Склонение Значения

Синонимы

Синонимы еще не определены.

Переводы

Английский autumn fog, fall mist
Русский осенний туман
Испанский neblina de otoño
Французский brume d'automne, brumes automnales
Турецкий sonbahar sisleri
Португальский neblina de outono
Итальянский nebbia autunnale, nebbia
Румынский ceață de toamnă
Венгерский őszi köd
Польский mgła jesienna
Греческий φθινοπωρινή ομίχλη
Голландский herfstnevel
Чешский mlha na podzim, podzimní mlha
Шведский höstdimma
Датский efterårsnebel
Японский 秋霧, 霧
Каталонский boira de tardor
Финский syyssumu
Норвежский høsttåke
Баскский udazken lainoa
Сербский jesenjska magla, magla
Македонский есенска магла
Словенский jesenski megleni
Словацкий jesenná hmla
Боснийский jesenjska magla, magla u jesen
Хорватский jesenski magleni
Украинец осінній туман
Болгарский есенен мъгла
Белорусский осеньскі туман
Индонезийский kabut musim gugur
Вьетнамский sương mùa thu
Узбекский kuz tumani
Хинди पतझड़ की धुंध
Китайский 秋雾
Тайский หมอกฤดูใบไม้ร่วง
Корейский 가을 안개
Бенгальский শরতের কুয়াশা
Албанский mjegullë vjeshtë
Маратхи शरद ऋतुची धुंध
Латышский rudens migla
Эстонский sügise udu
Курдский payiz tumanı
Ивритערפל סתיו
Арабскийضباب الخريف
Персидскийمه پاییزی
Урдуخزاں کی دھند

Переводы

Склонение

Herbstnebels · Herbstnebel

Склонение
 

Комментарии



Вход

* Описания частично взяты из Wiktionary (de.wiktionary.org) и в последущем изменены. Авторы приведены в разделе авторы по соответствующей ссылке: 1016810