Описание существительного Presse

Oпределение существительного Presse (пресс, пресса): Gesellschaft; Gerät, das zum Pressen dient; Gesamtheiten der Zeitungen und Zeitschriften sowie deren Mitarbeiter und Angestellte; Entmoster; Blätterwa… с значениями, синонимами, грамматической информацией, переводы и таблицы склонений.

A1 · существительное · женский · правильное · -, -en-
Presse, die

Presse · Pressen

Английский press, juice extractor, media, the press, compactor, molding press, moulding press, squeezer, squeezing machine

[Kultur] Gerät, das zum Pressen dient; Gesamtheiten der Zeitungen und Zeitschriften sowie deren Mitarbeiter und Angestellte; Entmoster, Blätterwald, Entsafter, Medien

» Die Presse interessiert sich für sein Privatleben. Английский The press is interested in his private life.

Значения

a.Gerät, das zum Pressen dient, Entmoster, Entsafter, Moster
b.[Kultur] Gesamtheiten der Zeitungen und Zeitschriften sowie deren Mitarbeiter und Angestellte, Blätterwald, Medien, Zeitung, Zeitungswesen
z.Значение еще не определено.

Склонение Значения

Синонимы

a.≡ Entmoster ≡ Entsafter ≡ Moster
b.≡ Blätterwald ≡ Medien ≡ Zeitung ≡ Zeitungswesen

Синонимы

Примеры предложений

  • Die Presse interessiert sich für sein Privatleben. 
    Английский The press is interested in his private life.
  • Presse war früher das Wort für die Medien. 
    Английский Press used to be the word for the media.
  • Die Presse fordert die Einstellung des Verfahrens. 
    Английский The press demands the cessation of the proceedings.
  • Ich hasse das Feuilleton und die Presse allgemein. 
    Английский I hate the feuilleton and the press in general.
  • Der Pressesprecher erklärte der Presse den Inhalt des Vertrags. 
    Английский The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
  • Die Presse muss die Freiheit haben, alles zu sagen, damit gewisse Leute nicht die Freiheit haben, alles zu tun. 
    Английский The press must have the freedom to say everything, so that certain people do not have the freedom to do everything.
  • Die Presse stellt mir nach. 
    Английский The press is pursuing me.
  • Die Presse brachte den Vorfall mit Schlagzeilen. 
    Английский The press brought the incident with headlines.
  • Das ist eine Interpretation seitens der Presse . 
    Английский This is an interpretation from the press.
  • Ein Aufschrei der Empörung ging durch die Presse . 
    Английский A cry of outrage went through the press.

Примеры предложений

Переводы

Английский press, juice extractor, media, the press, compactor, molding press, moulding press, squeezer, ...
Русский пресс, пресса, журнали́сты, печа́тный стано́к, печа́ть, печатный станок, печать, пре́сса, ...
Испанский prensa, exprimidera, exprimidor, prensador
Французский presse, pressoir, presse-fruits
Турецкий basın, basım makinesi, cendere, makine, medya, pres
Португальский imprensa, prensa
Итальянский pressa, stampa, frantoio, giornalismo, spremitoio, spremitore, torchio, giornali, ...
Румынский presă, presa
Венгерский prés, sajtó
Польский prasa, prasa do owoców, wyciskacz, wyciskarka
Греческий τύπος, αποχυμωτής, πιεστήριο, πρέσσα, μέσα ενημέρωσης, πίεση
Голландский pers, drilschool, media
Чешский tisk, lis, noviny, žurnalistika
Шведский press
Датский presse, perse, presser
Японский 報道機関, プレス, メディア, 出版, 新聞
Каталонский premsa
Финский lehdistö, sanomalehdistö, media, presse, puristin
Норвежский presse
Баскский prentsa, presioa
Сербский štampa, novinarstvo, presser
Македонский печат, преса
Словенский mediji, stiskalnica, tisk
Словацкий lis, novinári, tlač
Боснийский novinarstvo, presser, štampa
Хорватский preša, tisk
Украинец прес, преса, газети, журнали
Болгарский преса, печат
Белорусский прэс, прэса
Ивритמכבש، עיתונות
Арабскийصحافة، عصارة، مطبعة، مكبس، الصحافة، ضغط
Персидскийپرس، دستگاه پرس، مطبوعات، رسانه ها، پرسنل رسانه
Урдуپریس

Переводы

Склонение

Presse · Pressen

Склонение
 

Комментарии



Вход

⁰ зависит от контекста

* Описания частично взяты из Wiktionary (de.wiktionary.org) и в последущем изменены. Авторы приведены в разделе авторы по соответствующей ссылке: 30183, 30183