Описание существительного Verfassung

Oпределение существительного Verfassung (конституция, состояние): Regierung; qualitativer Zustand, in dem sich jemand oder etwas körperlich oder geistig befindet; grundlegender Gesetzestext, auf dem das Rechtssystem… с значениями, синонимами, грамматической информацией, переводы и таблицы склонений.

B2 · существительное · женский · правильное · -, -en-
Verfassung, die

Verfassung · Verfassungen

Английский constitution, state, condition, Basic Law, fettle, form, shape, way

[Recht] qualitativer Zustand, in dem sich jemand oder etwas körperlich oder geistig befindet; grundlegender Gesetzestext, auf dem das Rechtssystem eines Staates aufbaut; Befindlichkeit, Konstitution, Stimmung, Zustand

» Tom ist in schlechter Verfassung . Английский Tom is in bad shape.

Значения

a.qualitativer Zustand, in dem sich jemand oder etwas körperlich oder geistig befindet, Befindlichkeit, Stimmung, Zustand, Konstitution
b.[Recht] grundlegender Gesetzestext, auf dem das Rechtssystem eines Staates aufbaut, Konstitution
z.Значение еще не определено.

Склонение Значения

Синонимы

Примеры предложений

  • Tom ist in schlechter Verfassung . 
    Английский Tom is in bad shape.
  • Der Patient ist in kritischer Verfassung . 
    Английский The patient is in critical condition.
  • Du musst in guter körperlicher Verfassung sein. 
    Английский You must be in good physical condition.
  • Er ist aktiv und in ausgezeichneter körperlicher Verfassung . 
    Английский He's active and fit.
  • Seit sie Sport treibt, ist sie in guter Verfassung . 
    Английский Since she started exercising, she has been in good shape.
  • Er verstößt gegen die Verfassung . 
    Английский He violates the constitution.
  • Und das verstößt gegen die Verfassung . 
    Английский And that violates the constitution.
  • Die Verfassung verleiht den Staaten gewisse Rechte. 
    Английский The Constitution gives certain rights to the states.
  • Der Junge war offensichtlich in schlechter gesundheitlicher Verfassung . 
    Английский The boy was obviously in poor health.
  • Das Gesetz konnte nicht verabschiedet werden, da es gegen die Verfassung verstieß. 
    Английский The law could not be passed as it violated the constitution.

Примеры предложений

Переводы

Английский constitution, state, condition, Basic Law, fettle, form, shape, way
Русский конституция, состояние, конститу́ция, настрое́ние, расположе́ние ду́ха, состоя́ние
Испанский constitución, condición, estado, forma
Французский constitution, état, composition, disposition, moral, rédaction, condition
Турецкий anayasa, durum, hâl, hal
Португальский constituição, estado, disposição, estado de espírito, condição
Итальянский costituzione, condizione, stato, condizioni, stato d'animo, stesura
Румынский constituție, stare, condiție
Венгерский alkotmány, állapot, kedélyállapot, helyzet
Польский konstytucja, kondycja, nastrój, samopoczucie, stan
Греческий κατάσταση, σύνταγμα, Σύνταγμα
Голландский grondwet, toestand, conditie, constitutie, gemoedsgesteldheid, gesteldheid, reglement, statuten, ...
Чешский stav, ústava, nalada, nálada
Шведский grundlag, konstitution, form, författning, kondition, regeringsform, sinnesstämning, skick, ...
Датский forfatning, tilstand, grundlov, situation
Японский 憲法, 様態, コンディション, 状態
Каталонский constitució, estat, condició
Финский perustuslaki, mielentila, valtiosääntö, kunto, tila
Норвежский forfatning, grunnlov, status, tilstand
Баскский egoera, estatu, konstituzioa, lege-testu
Сербский kondicija, stanje, ustav
Македонский Устав, состојба, статус
Словенский stanje, ustava, ustroj
Словацкий stav, ústava
Боснийский kondicija, stanje, ustav
Хорватский stanje, ustav, ustroj
Украинец конституція, стан
Болгарский конституция, състояние
Белорусский канстытуцыя, стан
Ивритחוקה، מצב
Арабскийحالة، دستور
Персидскийقانون اساسی، وضعیت
Урдуآئین، حالت، صورتحال

Переводы

Склонение

Verfassung · Verfassungen

Склонение
 

Комментарии



Вход

⁰ зависит от контекста

* Описания частично взяты из Wiktionary (de.wiktionary.org) и в последущем изменены. Авторы приведены в разделе авторы по соответствующей ссылке: 24010, 24010