Описание существительного Wartezeit

Oпределение существительного Wartezeit (время ожидания, ожидание): die Zeit, die bis zu einem geplanten Ereignis vergeht с значениями, синонимами, грамматической информацией, переводы и таблицы склонений.

B2 · существительное · женский · правильное · -, -en-
Wartezeit, die

Wartezeit · Wartezeiten

Английский waiting period, waiting time, dead time, delay, holding time, idle time, latency, qualifying period, queue time, standby time, time of waiting, wait

/ˈvaʁtət͡saɪt/ · /ˈvaʁtət͡saɪt/ · /ˈvaʁtət͡saɪtən/

die Zeit, die bis zu einem geplanten Ereignis vergeht

» Sechs Monate sind eine lange Wartezeit . Английский Six months is a long time to wait.

Значения

a.die Zeit, die bis zu einem geplanten Ereignis vergeht
z.Значение еще не определено.

Склонение Значения

Синонимы

Синонимы еще не определены.

Примеры предложений

  • Sechs Monate sind eine lange Wartezeit . 
    Английский Six months is a long time to wait.
  • In der Prüfung durchzufallen, bedeutet noch ein Jahr Wartezeit . 
    Английский Failing the exam means another year of waiting.
  • Ich nutze diese Wartezeit , um einige Betrachtungen über die polnische Presselandschaft anzustellen. 
    Английский I use this waiting time to make some reflections on the Polish media landscape.
  • Ihre Geduld wappnete sie, die Wartezeit durchzustehen. 
    Английский Their patience prepared them to endure the waiting time.
  • Normal sind Wartezeiten von bis zu fünf Monaten. 
    Английский Normal waiting times are up to five months.
  • Holländer zeigen immer diese stoische Ruhe, wenn etwas schiefläuft, ob es nun um den Nahverkehr, die Wartezeiten im Krankenhaus oder chronische Stromausfälle geht. 
    Английский Dutch people always show this stoic calmness when something goes wrong, whether it's about public transport, waiting times in hospitals, or chronic power outages.
  • Von Zeit zu Zeit wandte er sich, in die Hände klatschend, zum Kapellmeister, damit dieser den Einsatz zu einer Polka oder einer Mazurka gebe, um die Wartezeit zu überbrücken. 
    Английский From time to time, he turned to the conductor, clapping his hands, so that he would give the cue for a polka or a mazurka to bridge the waiting time.

Примеры предложений

Переводы

Английский waiting time, waiting period, dead time, delay, holding time, idle time, latency, qualifying period, ...
Русский время ожидания, ожидание, просто́й
Испанский tiempo de espera, carencia, espera
Французский temps d'attente, délai, attente, battement, délai d'attente, délai de carence
Турецкий bekleme, bekleme süresi, bekleme zamanı
Португальский tempo de espera, carência, espera
Итальянский attesa, tempo di attesa, aspettativa, periodo di attesa, tempo d' attesa
Румынский timp de așteptare
Венгерский várakozási idő
Польский czas oczekiwania
Греческий χρόνος αναμονής, αναμονή
Голландский wachttijd, wachttijdperiode
Чешский doba čekání, čekací doba, čekání
Шведский väntetid
Датский ventetid
Японский 待ち時間, 待機時間
Каталонский temps d'espera
Финский odotusaika
Норвежский ventetid
Баскский itxarote-denbora
Сербский vreme čekanja, čekanje
Словенский čakalna doba, čakanje
Словацкий čakacia doba, čakanie
Боснийский vreme čekanja, čekanje
Хорватский vrijeme čekanja, čekanje
Украинец очікування, час очікування
Болгарский изчакване, чакане
Белорусский чаканне
Индонезийский waktu tunggu
Вьетнамский thời gian chờ
Узбекский kutish muddati
Хинди प्रतीक्षा समय
Китайский 等待时间
Тайский เวลารอ
Корейский 대기 시간
Азербайджанский gözləmə müddəti
Грузинский მოლოდინის დრო
Бенгальский প্রতীক্ষা সময়
Албанский koha pritjeje
Маратхи प्रतीक्षा अवधी
Непальский पर्खाइ समय
Латышский gaidīšanas laiks
Тамильский காத்திருக்கும் நேரம்
Эстонский ooteaeg
Армянский սպասման ժամանակ
Курдский demê li benda
Ивритזמן המתנה
Арабскийانتظار، فترة انتظار
Персидскийزمان انتظار، مدت انتظار
Урдуانتظار، انتظار کا وقت
...

Переводы

Склонение

Wartezeit · Wartezeiten

Склонение
 

Комментарии



Вход

⁰ зависит от контекста

* Описания частично взяты из Wiktionary (de.wiktionary.org) и в последущем изменены. Авторы приведены в разделе авторы по соответствующей ссылке: 212765