Значение немецкого существительного Bettler

Значение немецкого существительного Bettler (нищий, попрошайка): Menschen; bedürftiger Mensch, der von Almosen lebt; dringlich Bittender с определениями, описаниями, объяснениями, синонимами и грамматической информацией в толковом словаре.

C2 · существительное · mужской · правильное · -s, -

Bettler, der

Значения

a.[Personen] bedürftiger Mensch, der von Almosen lebt
b.dringlich Bittender
z.Значение еще не определено.

Обзор
a. существительное · mужской · правильное · -s, -

Описания

    Personen:
  • bedürftiger Mensch, der von Almosen lebt
b. существительное · mужской · правильное · -s, -
z. существительное · mужской · правильное · -s, -

Значение еще не определено.

Переводы

Английский beggar, panhandler, lazar, mendicant
Русский нищий, попрошайка, ни́щий, попроша́йка, бедняк
Испанский mendigo, pordiosero, mangante, mendicante, pobre
Французский mendiant, bélitre, crève-la-dalle, gueux, mendigot, quémandeur
Турецкий dilenci, sokak dilencisi, yalvaran
Португальский mendigo, indigente, pedinte, pobre
Итальянский mendicante, accattone, accattapane, cencioso, pezzente, povero, questuante, poveretto
Румынский cerșetor
Венгерский koldus, koldusember, koldusok
Польский żebrak, błagacz, błazen
Греческий ζητιάνος, άστεγος
Голландский bedelaar
Чешский žebrák, bezdomovec
Шведский tiggare
Датский tigger, tiggende
Японский 乞食, 乞食者, 施しを受ける人, 物乞い
Каталонский mendicant, captaire, pidolaire, pobre
Финский kerjäläinen
Норвежский tigger, tiggende
Баскский eskatzaile
Сербский просјак, prosjak, molitvenik
Македонский просјак
Словенский prosilec, prošnja, prošnjak
Словацкий žobrák
Боснийский prosjak, beskućnik
Хорватский prosjak, beskućnik
Украинец жебрак
Болгарский молител, просяк
Белорусский благаючы, жабрак, пратэстуючы
Ивритמתחנן، נדבן
Арабскийمتسول، شحاذ
Персидскийگدا، فقیر
Урдуبھیک مانگنے والا

Переводы

Синонимы

Склонение

Bettlers · Bettler

Склонение
 

Комментарии



Вход

* Описания частично взяты из Wiktionary (de.wiktionary.org) и в последущем изменены. Авторы приведены в разделе авторы по соответствующей ссылке: 32506, 32506