Значение немецкого существительного Eiseskälte

Значение немецкого существительного Eiseskälte (леденя́щий хо́лод, моро́з): sehr niedrige oder als sehr kalt empfundene Temperatur с определениями, описаниями, объяснениями, синонимами и грамматической информацией в толковом словаре.

C2 · существительное · женский · неправильное · -, -

Eiseskälte, die

Значения

a.sehr niedrige oder als sehr kalt empfundene Temperatur
z.Значение еще не определено.

Обзор
a. существительное · женский · неправильное · -, -

Описания

  • sehr niedrige oder als sehr kalt empfundene Temperatur
z. существительное · женский · неправильное · -, -

Значение еще не определено.

Переводы

Английский iciness, frostiness, icy cold, biting cold, extreme cold, freezing cold
Русский леденя́щий хо́лод, моро́з, ледяной холод, мороз
Испанский frío glacial, rasca, frío extremo, helada
Французский froid sibérien, gel, froid glacial, grand froid
Турецкий dondurucu soğuk, buz gibi
Португальский briol, frio de rachar, gelo, frio intenso, gelado
Итальянский freddo gelido, freddo glaciale, freddo polare, freddo intenso, gelido
Румынский frig extrem, gergă
Венгерский fagy
Польский lodowaty chłód, mroźność, przenikliwe zimno
Греческий παγωνιά, παγωνία
Голландский ijzige koelheid, ijzige kou, bitterkou, ijskoude
Чешский mrazivá zima, ledový chlad
Шведский bitterkyla, isande kyla
Датский frost, kulde
Японский 凍えるような寒さ, 極寒
Каталонский fred extrem, gelor
Финский jäätävä kylmyys, kylmyys
Норвежский frost, is-kulde
Баскский izotz, izotz hotza
Сербский ekstremna hladnoća, ledeni mraz
Македонский мраз
Словенский mraz, zmrzal
Словацкий extrémna zima, mrazivá zima
Боснийский hladnoća, ledeni mraz
Хорватский izuzetna hladnoća, ledenička hladnoća
Украинец мороз, холод
Болгарский мраз
Белорусский мароз, халад
Ивритקור קפוא
Арабскийصقيع، برودة شديدة
Персидскийسردی شدید، سرما
Урдуبرفانی سردی، بہت سردی

Переводы

Синонимы

Склонение

Eiseskälte · -

Склонение
 

Комментарии



Вход

* Описания частично взяты из Wiktionary (de.wiktionary.org) и в последущем изменены. Авторы приведены в разделе авторы по соответствующей ссылке: 556206