Значение немецкого существительного Geisterstunde

Значение немецкого существительного Geisterstunde (полночь, полуно́чный час): die Zeit um Mitternacht herum, besonders die Stunde nach Mitternacht с определениями, описаниями, объяснениями, синонимами и грамматической информацией в толковом словаре.

C2 · существительное · женский · неправильное · -, -

Geisterstunde, die

Значения

a.die Zeit um Mitternacht herum, besonders die Stunde nach Mitternacht
z.Значение еще не определено.

Обзор
a. существительное · женский · неправильное · -, -

Описания

  • die Zeit um Mitternacht herum, besonders die Stunde nach Mitternacht
z. существительное · женский · неправильное · -, -

Значение еще не определено.

Переводы

Английский witching hour, midnight hour
Русский полночь, полуно́чный час, полуночный час, час призраков
Испанский hora bruja, hora de los espíritus, medianoche
Французский heure des esprits, douze coups de minuit, minuit
Турецкий gece saatleri, gece yarısı
Португальский enfeitiçar hora, hora das almas, hora das bruxas, hora dos fantasmas, meia-noite
Итальянский ora dei fantasmi, mezzanotte, ora degli spiriti
Румынский miezul nopții, ora fantomelor
Венгерский kísértetóra, éjfél utáni óra
Польский godzina duchów, północ
Греческий ώρα των φαντασμάτων, μεσάνυχτα
Голландский spookuur, geestuur
Чешский duchovní hodina, hodina duchů, půlnoc
Шведский spöktimme, midnattstund
Датский midnatsstime, spøgelsestime
Японский 深夜, 真夜中
Каталонский hora dels esperits
Финский kummitushetki, yön hetki
Норвежский midnattstund
Баскский erdialdi
Сербский mračna čas
Македонский полуноќ
Словенский polnoč
Словацкий duchovná hodina, polnoc
Боснийский mračna sat
Хорватский mračna sat
Украинец північ, чарівна година
Болгарский полунощ, часът на духове
Белорусский поўнач, поўначная гадзіна
Ивритשעת רוחות
Арабскийساعة الأشباح
Персидскийساعت ارواح
Урдуآدھی رات، رات کا وقت

Переводы

Синонимы

Синонимы еще не определены.

Склонение

Geisterstunde · -

Склонение
 

Комментарии



Вход

* Описания частично взяты из Wiktionary (de.wiktionary.org) и в последущем изменены. Авторы приведены в разделе авторы по соответствующей ссылке: 35818