Значение немецкого существительного Grappa

Значение немецкого существительного Grappa (граппа, гра́ппа): italienischer Tresterbrand, alkoholisches Getränk; jeglicher Tresterbrand; Tresterbrand с определениями, описаниями, объяснениями, синонимами и грамматической информацией в толковом словаре.

C2 · существительное · mужской · женский · правильное · -s, -s · -, -s

Grappa, Grappa, der, die

Значения

a.italienischer Tresterbrand, alkoholisches Getränk
b.jeglicher Tresterbrand, Tresterbrand
z.<der, -s, -s> <также: die> Значение еще не определено.

Обзор
a. существительное · mужской · женский · правильное · -s, -s · -, -s

Описания

  • italienischer Tresterbrand, alkoholisches Getränk
b. существительное · mужской · женский · правильное · -s, -s · -, -s

Описания

  • jeglicher Tresterbrand

Синонимы

≡ Tresterbrand
z. существительное · mужской · правильное · -s, -s · <также: женский>

Значение еще не определено.

Переводы

Английский pomace brandy, grappa
Русский граппа, гра́ппа
Испанский aguardiente de orujo, grappa
Французский grappa, marc
Турецкий trester
Португальский aguardente, grapa, graspa
Итальянский grappa
Румынский trester
Венгерский tömény szesz
Польский tresterówka
Греческий γκράπα, τσίπουρο
Голландский grappa, tresterbrand
Чешский trester
Шведский grappa, tresterbrännvin
Датский tresterbrand
Японский グラッパ
Финский grappa, tresteriviini
Баскский tresnerra
Сербский grapa, trester
Македонский граппа, тресер
Словенский trester
Словацкий tresterovica
Боснийский trester
Хорватский trester
Украинец граппа, трепач
Болгарский граппа
Белорусский граппа
Хинди ग्रप्पा
Китайский 格拉帕
Корейский 그라파
Грузинский გრაპა
Бенгальский গ্রাপা
Маратхи ग्रप्पा
Непальский ग्रप्पा
Телугу గ్రప్పా
Тамильский கிரப்பா
Армянский գրապա
Ивритגרפה
Арабскийعصير العنب
Персидскийگرپا
Урдуعصیر کا برانڈ، گریپا

Переводы

Синонимы

b.≡ Tresterbrand

Синонимы

Склонение

Grappas · Grappas

Grappa · Grappas

Склонение
 

Комментарии



Вход

* Описания частично взяты из Wiktionary (de.wiktionary.org) и в последущем изменены. Авторы приведены в разделе авторы по соответствующей ссылке: 68056, 68056