Значение немецкого существительного Kantinenessen

Значение немецкого существительного Kantinenessen (питание в столовой, столовая еда): Speisen, die in einer Kantine angeboten werden; Kantinenkost с определениями, описаниями, объяснениями, синонимами и грамматической информацией в толковом словаре.

C2 · существительное · cредний · правильное · -s, -

Kantinenessen, das

Значения

a.Speisen, die in einer Kantine angeboten werden, Kantinenkost
z.Значение еще не определено.

Обзор
a. существительное · cредний · правильное · -s, -

Описания

  • Speisen, die in einer Kantine angeboten werden

Синонимы

≡ Kantinenkost
z. существительное · cредний · правильное · -s, -

Значение еще не определено.

Переводы

Английский canteen food, cafeteria food
Русский питание в столовой, столовая еда
Испанский comida de cantina, platos de cantina
Французский repas de cantine
Турецкий kantin yemekleri
Португальский refeições de cantina
Итальянский cibo da mensa, cibo della mensa, mensa
Румынский mâncare de cantină
Венгерский menzaételek
Польский jedzenie stołówkowe, posiłki stołówkowe
Греческий φαγητό καντίνας
Голландский kantinegerechten, kantinevoedsel
Чешский jídelna, kantinové jídlo
Шведский kantinmat, mat i kantin
Датский kantinemad
Японский 食堂の食事
Каталонский menjar de cantina
Финский kantinassa tarjottavat ruoat, ruokala-annokset
Норвежский kantinemat
Баскский kantinako janaria
Сербский hrana iz kantine, kantinski obrok
Македонский кантинска храна
Словенский kosilo, malica
Словацкий jedlo z jedálne, jedlá z kantíny
Боснийский kantinski obrok, obrok iz kantine
Хорватский kantinski obrok, obrok iz kantine
Украинец їжа з їдальні
Болгарский столова храна, храна от столова
Белорусский стравы з сталовай
Ивритאוכל קפיטריה
Арабскийطعام الكانتين
Персидскийغذای سلف
Урдуکینٹین کا کھانا

Переводы

Синонимы

Склонение

Kantinenessens · Kantinenessen

Склонение
 

Комментарии



Вход

⁰ зависит от контекста

* Описания частично взяты из Wiktionary (de.wiktionary.org) и в последущем изменены. Авторы приведены в разделе авторы по соответствующей ссылке: 435998