Значение немецкого существительного Ocker

Значение немецкого существительного Ocker (о́хра, окер): Grundlagen; gelblich-erdfarbenes Pigment, das aus verschiedenen Mineralien hergestellt wird; gelblich-braune Erdfarbe с определениями, описаниями, объяснениями, синонимами и грамматической информацией в толковом словаре.

существительное
Ocker, Ocker, das, der
прилагательное
ocker
C2 · существительное · mужской · cредний · правильное · -s, -

Ocker, Ocker, das, der

Значения

a.gelblich-erdfarbenes Pigment, das aus verschiedenen Mineralien hergestellt wird
b.[Farben] gelblich-braune Erdfarbe
z.<также: der, das> Значение еще не определено.

Обзор
a. существительное · mужской · cредний · правильное · -s, -

Описания

  • gelblich-erdfarbenes Pigment, das aus verschiedenen Mineralien hergestellt wird
b. существительное · mужской · cредний · правильное · -s, -

Описания

    Farben:
  • gelblich-braune Erdfarbe
z. существительное · правильное · -s, - · <также: mужской · cредний>

Значение еще не определено.

Переводы

Английский ochre, ocher, yellowish earth pigment, yellowish-brown earth color
Русский о́хра, окер
Испанский ocre, almagre
Французский ocre
Турецкий toprak boyası, oker
Португальский ocre, ocra
Итальянский ocra
Румынский ocru
Венгерский okker
Польский kolor ochry, ochra, oker, okre
Греческий ώχρα
Голландский oker, berggeel
Чешский okr, okrová barva, okrový pigment
Шведский ockra, ockergul
Датский okker
Японский オーカー
Каталонский ocra
Финский okker
Норвежский okker
Баскский oker
Сербский oker
Македонский окер
Словенский oker
Словацкий okrová farba
Боснийский oker
Хорватский oker
Украинец окер, жовтувато-коричнева земля
Болгарский жълто-кафява земна боя, окер
Белорусский окер
Ивритאוקר
Арабскийأوكر
Персидскийاُکر، زرد مایل به قهوه‌ای
Урдуزرد مٹی کا رنگ، زردی مائل بھوری مٹی کا رنگ

Переводы

Синонимы

Синонимы еще не определены.

Склонение

Ockers · Ocker

Ockers · Ocker

Склонение
 

Комментарии



Вход

* Описания частично взяты из Wiktionary (de.wiktionary.org) и в последущем изменены. Авторы приведены в разделе авторы по соответствующей ссылке: 320167, 320167