Значение немецкого существительного Vettel

Значение немецкого существительного Vettel (ведьма, замухры́шка): alte, liederliche und hässliche Frau; Hexe с определениями, описаниями, объяснениями, синонимами и грамматической информацией в толковом словаре.

C2 · существительное · женский · правильное · -, -en-

Vettel, die

Значения

a.alte, liederliche und hässliche Frau, Hexe
z.Значение еще не определено.

Обзор
a. существительное · женский · правильное · -, -en-

Описания

  • alte, liederliche und hässliche Frau
  • Hexe
z. существительное · женский · правильное · -, -en-

Значение еще не определено.

Переводы

Английский hag, crone, witch
Русский ведьма, замухры́шка, неря́ха
Испанский vieja, bruja, mujer fea
Французский gaupe, sorcière, souillon, vieille femme, vieille rombière
Турецкий cadı, çirkin kadın
Португальский bruxa, feia, velha
Итальянский Befana, brutta, strega, vecchia, vecchiaccia
Румынский bătrână urâtă, vrăjitoare
Венгерский banya, boszorkány, csúf nő, vén banya, öreg
Польский baba, babon, babsko, babsztyl, babus, czarownica
Греческий μάγισσα
Голландский heks, lelijke vrouw, oude vrouw
Чешский baba, babizna, ježibaba, ošklivá žena, stará žena, čarodějnice
Шведский gammal kvinna, häxa
Датский gammel kvinde, heks, ækel gammel kælling
Японский 醜い女, 魔女
Каталонский bruixa, mala dona, vella
Финский noita, vanha nainen
Норвежский gammel kvinne, heks
Баскский sorgina
Сербский ružna žena, stara žena, veštica
Македонский вештерка
Словенский čarovnica
Словацкий nepríťažlivá žena, staršia žena, čarodejnica
Боснийский stara žena, veštica
Хорватский stara žena, vještica
Украинец відьма, потворна жінка, стара
Болгарский вещица
Белорусский ведзьма, жанчына, прыстойная, старая
Ивритזקנה، מכשפה
Арабскийساحرة، عجوز قبيحة
Персидскийجادوگر، زن پیر و زشت
Урдуبڑھی عورت، چڑیل

Переводы

Синонимы

Синонимы еще не определены.

Склонение

Vettel · Vetteln

Склонение
 

Комментарии



Вход

* Описания частично взяты из Wiktionary (de.wiktionary.org) и в последущем изменены. Авторы приведены в разделе авторы по соответствующей ссылке: 119966