Описание существительного Deckel

Oпределение существительного Deckel (крышка, колпа́к): Vorrichtung zum Abdecken oder Verschließen; stabiler Einband eines Buches; Verschluss; Buchdeckel; Hut; Einband с значениями, синонимами, грамматической информацией, переводы и таблицы склонений.

A1 · существительное · mужской · правильное · -s, -
Deckel, der

Deckels · Deckel

Английский cover, lid, cap, closure head, cover plate, end cover, idler pulley cover, top, top cover, upper shell, binding, cask cover, hat, head covering

Vorrichtung zum Abdecken oder Verschließen; stabiler Einband eines Buches; Verschluss, Buchdeckel, Hut, Einband

» Jeder Topf findet seinen Deckel . Английский Every pot finds its lid.

Значения

a.Vorrichtung zum Abdecken oder Verschließen, Verschluss
b.stabiler Einband eines Buches, Buchdeckel, Einband
c.Hut, Kopfbedeckung, Hut
z.Значение еще не определено.

Склонение Значения

Синонимы

Примеры предложений

  • Jeder Topf findet seinen Deckel . 
    Английский Every pot finds its lid.
  • Werft einen Blick auf den Deckel . 
    Английский Look at the cover.
  • Der Deckel lässt sich nicht abnehmen. 
    Английский The lid cannot be removed.
  • Sie nahm den Deckel von der Schachtel. 
    Английский She took off the lid of the box.
  • Auf einen schiefen Topf gehört ein schiefer Deckel . 
    Английский A slanted pot needs a slanted lid.
  • Der Teufel macht die Töpfe, aber nicht die Deckel . 
    Английский The devil makes the pots, but not the lids.
  • Die Maschine hat den Deckel in viele kleine Stücke gehackt. 
    Английский The machine has chopped the lid into many small pieces.
  • Das Bierglas hat einen Deckel . 
    Английский The beer glass has a lid.
  • Er bekommt den Deckel nicht ab. 
    Английский He can't get the lid off.
  • Der Deckel dieser Kiste lässt sich nicht öffnen. 
    Английский The lid of this box won't lift.

Примеры предложений

Переводы

Английский cover, lid, cap, closure head, cover plate, end cover, idler pulley cover, top, ...
Русский крышка, колпа́к, кры́шка, покрышка, твёрдая обложка, шляпа, головной убор, обложка
Испанский tapa, sombrero, tapadera, cachucha, chapón, cobertera, opérculo, sobrecubierta, ...
Французский couvercle, couverture, abattant, bouchon, galurin, obturateur, opercule, capuchon, ...
Турецкий kapak, kap, başlık, şapka
Португальский tampa, capa, chapéu, cobertura, cobertura de cabeça, encadernação
Итальянский coperchio, battente, calotta, chiusino, piatto, cappello, copertina, copricapo, ...
Румынский capac, coperți, cască, legătură, pălărie
Венгерский fedél, fedő, borító, fejfedő, kalap
Польский pokrywka, kapelusz, okładka, wieko, klapa, klapa deski sedesowej, pokrywa, przykrywka, ...
Греческий καπάκι, καπέλο, εξώφυλλο, καλύμμα
Голландский deksel, hoed, band, kap, klep, afdekking, kaft, omslag, ...
Чешский klobouk, víko, čepice, desky, poklice, poklička, vazba, víčko, ...
Шведский hatt, lock, pärm, bindning, huvudbonad, lockt
Датский låg, dæksel, omslag, bind, hat, hovedbeklædning
Японский カバー, ふた, 帽子, 表紙, 頭巾
Каталонский tapa, coberta, barret
Финский kansi, hattu, päähine, päällys
Норвежский hatt, lokk, perm, hodeplagg, permen
Баскский estalki, azala, buruko estalkia, kapela, tapón
Сербский поклопац, тврда корица књиге, kapica, korica, poklopac, pokriće, šešir
Македонский капак, поклопец, тврда корица, шапка
Словенский pokrovka, pokrov, klobuk, platnica, pokrovček, trda platnica
Словацкий veko, klobúk, pevný obal knihy, poklop, viečko, čiapka
Боснийский поклопац, тврда корица књиге, kapica, korica, poklopac, pokrov, šešir
Хорватский poklopac, tvrda korica knjige, kapica, korica, pokrov, šešir
Украинец кришка, головний убір, капелюх, кришка для закриття, обкладинка
Болгарский главен убор, капак, корица, покривало, шапка
Белорусский крышка, голавны ўбор, заглушка, шапка
Ивритכובע، כריכה، מכסה
Арабскийغطاء، غطاء رأس، غلاف، قبعة
Персидскийدرپوش، جلد، پوشش، کلاه
Урдуڈھکن، ٹوپی، پوشش، کتاب کا ڈھکن، ہیٹ

Переводы

Склонение

Deckels · Deckel

Склонение
 

Комментарии



Вход

* Описания частично взяты из Wiktionary (de.wiktionary.org) и в последущем изменены. Авторы приведены в разделе авторы по соответствующей ссылке: 122772, 122772, 122772