Описание существительного Drang
Oпределение существительного Drang (стремление, Стремление): ein schwer beherrschbarer Antrieb; ein heftiges Streben; Impetus с значениями, синонимами, грамматической информацией, переводы и таблицы склонений.
Drang, der
Drang(e)s
·
Dränge
⁰
drive, impulse, urge, compulsion, desire, longing, push, slop
/dʁaŋk/ · /dʁaŋks/ · /dʁɛŋə/
ein schwer beherrschbarer Antrieb; ein heftiges Streben; Impetus
» Ich verspüre keinen Drang
danach. I have no desire to do that.
Значения
- a.ein schwer beherrschbarer Antrieb, ein heftiges Streben, Impetus
- z.Значение еще не определено.
Склонение Значения
Синонимы
Примеры предложений
- Ich verspüre keinen
Drang
danach.
I have no desire to do that.
- Tom widerstand dem
Drang
zu schreien.
Tom resisted the urge to scream.
- Der
Drang
nach Freiheit erreicht jeden Menschen.
The urge for freedom reaches every person.
- Es war schwer, dem
Drang
zu widerstehen, Tom den Hals umzudrehen.
It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck.
- Tom verspürte den
Drang
, Maria zu küssen.
Tom felt an urge to kiss Mary.
- Der
Drang
zumDrängen
schafft Menschenmengen, die sich selbst einengen.
The urge to push creates crowds that restrict themselves.
- Sein
Drang
, sich in Szene zu setzen, kam immer wieder durch.
His urge to show off always came through.
- Sein
Drang
nach Geltung war übermächtig.
His urge for recognition was overwhelming.
- Er wurde angetrieben von einem unaufhaltsamen
Drang
umherzustreifen.
He was driven by an unstoppable urge to roam.
- Ein guter Mensch in seinem dunklen
Drange
ist sich des rechten Weges wohl bewusst.
A good person in his dark desire is well aware of the right path.
Примеры предложений
Ресурсы
Переводы
drive, impulse, urge, compulsion, desire, longing, push, slop
стремление, Стремление, влечение, напор, натиск, порыв
afán, impulso, anhelo, ansia, apremio, deseo impetuoso, impulsión, instinto, ...
impulsion, besoin, envie, passion, pression, zèle, élan
dürtü, acele, eğilim, güdü, heves, itki, teşvik, tutku, ...
força, impulso, desejo, necessidade, vontade, ânimo, ímpeto
spinta, impulso, furia, impeto, istinto, premura, pressione, stimolo
impuls, tendință, împuls
hajtóerő, kényszer, sürgetés
natarcie, impet, impuls, napór, parcie, popęd, pragnienie, pęd, ...
ορμή, σφοδρή επιθυμία, έντονη επιθυμία, παρόρμηση, πόθος
drang, drift, aandrang, drang naar, druk, dwang
nápor, nátlak, nával, pohyb, pud, tlak, touha, úsilí
drift, drivkraft, begär, längtan, strävan, tryck, trångmål
trang, drift, længsel, stræben, trængsel
欲望, 衝動
impuls, instint, ímpetu
halu, pyrkimys, veto
trang, drift, iver
beharrik, bultzada
intenzivna težnja, nagonski poriv, snažna potreba, нагон, продор, тежња
нагон, поттик, продор, стремеж, тежња
nagib, pogon, prodor, silovitost
náklonnosť, pohyb, túžba, úsilie
instinktivni nagon, intenzivna želja, nagonska težnja, nagonski poriv
intenzivna želja, nagonska težnja, nagonski poriv, potraga
потяг, прагнення, імпульс
импулс, порив, усилено стремление
падштурх, імпульс
hasrat, dorongan, dorongan kuat
khao khát, thôi thúc, xung động
ishtiyoq, istak, turtki
आकांक्षा, आवेग, प्रबल इच्छा
冲动, 强烈欲望, 欲望
แรงขับ, ความอยาก, แรงกระตุ้น
욕구, 강한 열망, 충동
dürtü, güclü arzu, istək
იმპულსი, სურვილი, წადილი
আকাঙ্ক্ষা, তাড়না, প্রবৃত্তি, লালসা
dëshirë, shtysë, shtytje
आकांक्षा, आवेग, उर्मी
आकांक्षा, आवेग, इच्छा
కాంక్ష, తపన, వాంఛ
dzinulis, pamudinājums, tieksme
உந்துதல், விருப்பு, வேட்கை
sund, tugev tung, tung
բաղձություն, մղում, ցանկություն
arzû, hêrs, xwazî
דחף، מאמץ
اندفاع، حاجة، دافع، نزعة
تمایل شدید، غریزه، فشار، نیاز
خواہش، زور، شدت، کوشش
- ...
Переводы
Склонение
Drang(e)s·
Dränge⁰
Единственное число
Drang |
Drang(e)s |
Drang(e)⁶ |
Drang |
Множественное число
Dränge⁰ |
Dränge⁰ |
Drängen⁰ |
Dränge⁰ |
Склонение