Описание существительного Liebesgeschichte

Oпределение существительного Liebesgeschichte (любовная история, роман): Erzählung, die von einer Liebesbeziehung handelt; vorübergehende Liebesbeziehung с значениями, синонимами, грамматической информацией, переводы и таблицы склонений.

B1 · существительное · женский · правильное · -, -en-
Liebesgeschichte, die

Liebesgeschichte · Liebesgeschichten

Английский love affair, love story, romance

Erzählung, die von einer Liebesbeziehung handelt; vorübergehende Liebesbeziehung

» Abends lese ich gerne Liebesgeschichten . Английский In the evenings, I like to read love stories.

Значения

a.Erzählung, die von einer Liebesbeziehung handelt
b.vorübergehende Liebesbeziehung
z.Значение еще не определено.

Склонение Значения

Синонимы

Синонимы еще не определены.

Примеры предложений

  • Abends lese ich gerne Liebesgeschichten . 
    Английский In the evenings, I like to read love stories.
  • Eine wahre Liebesgeschichte hat kein Ende. 
    Английский A true love story has no end.
  • In seiner Jugend hatte mein Bruder viele Liebesgeschichten . 
    Английский In his youth, my brother had many love stories.
  • Maria ist süchtig nach Liebesgeschichten . 
    Английский Mary is addicted to love stories.
  • Wie viele Liebesgeschichten in diesem Buch diente auch diese Beziehung einem einfachen Zweck. 
    Английский How many love stories in this book also this relationship served a simple purpose.
  • Am Anfang, in der griechischen Mythologie, war die Geschichte Europas eine Liebesgeschichte . 
    Английский In the beginning, in Greek mythology, the story of Europe was a love story.
  • Du magst keine Liebesgeschichten , oder? 
    Английский You don't like love stories, do you?
  • Die Liebesgeschichte handelt von der schönen Mona und dem schüchternen Maximilian. 
    Английский The love story is about the beautiful Mona and the shy Maximilian.
  • In all dem Chaos gelang mir eine Liebesgeschichte , sagen wir, eine Liebelei. 
    Английский In all this chaos, I managed to create a love story, let's say, a romance.
  • Einerseits habe ich starke Gefühle ihr gegenüber, andererseits ist es ein zu hohes Risiko eine Liebesgeschichte innerhalb der Firma anzufangen. 
    Английский On one hand, I have strong feelings for her, on the other hand, it is too high a risk to start a love story within the company.

Примеры предложений

Переводы

Английский love affair, love story, romance
Русский любовная история, роман, любо́вная исто́рия
Испанский historia de amor, aventura, relación pasajera
Французский histoire d'amour, aventure, relation amoureuse, romance
Турецкий aşk hikayesi, aşk öyküsü, geçici aşk ilişkisi
Португальский história de amor, romance, estória de amor, relacionamento, relação amorosa
Итальянский storia d'amore
Румынский poveste de dragoste, istorie de dragoste
Венгерский románc, szerelem, szerelmi történet
Польский historia miłosna, romans, związek
Греческий ερωτική ιστορία, ιστορία αγάπης, ρομαντική ιστορία
Голландский liefdesverhaal, liefdesgeschiedenis, romance
Чешский milostný příběh, milostný vztah, román, románek
Шведский kärlekshistoria, kärleksrelation
Датский kærlighedshistorie
Японский ラブストーリー, 恋の話, 恋愛物語, 恋物語
Каталонский història d'amor, relació amorosa temporal
Финский rakkaustarina, rakastuminen
Норвежский kjærlighetsforhold, kjærlighetshistorie
Баскский maitasun istorio
Сербский ljubavna priča, ljubavna saga, ljubavna veza
Македонский љубовна приказна
Словенский ljubezenska zgodba
Словацкий milostný príbeh, románik, románok
Боснийский ljubavna priča, ljubavna veza
Хорватский ljubavna priča, ljubavna veza
Украинец роман, кохання, любовна історія
Болгарский любовна история
Белорусский любоўная гісторыя, мімалётнае каханне
Ивритסיפור אהבה، רומן
Арабскийعلاقة حب مؤقتة، قصة حب
Персидскийداستان عاشقانه، رابطه عاشقانه موقتی
Урдуعاشقانہ کہانی، عشق کی داستان، محبت کی کہانی

Переводы

Склонение

Liebesgeschichte · Liebesgeschichten

Склонение
 

Комментарии



Вход

⁰ зависит от контекста

* Описания частично взяты из Wiktionary (de.wiktionary.org) и в последущем изменены. Авторы приведены в разделе авторы по соответствующей ссылке: 691472, 691472