Описание глагола beweinen
Oпределение глагола beweinen (оплакивать, напиваться): weinend um jemanden oder über etwas trauern; sich betrinken; beklagen; betrinken; bejammern; betrauern значениями, синонимами, предлогами, oбъекты с регистром, грамматическая информация, переводы and таблицы сопряжения.
beweinen
·
beweint
·
hat beweinte
beweint
mourn, lament, beweep, cry (over), weep (for)
/bəˈvaɪnən/ · /bəˈvaɪnt/ · /bəˈvaɪntə/ · /bəˈvaɪnt/
weinend um jemanden oder über etwas trauern; sich betrinken; beklagen, betrinken, bejammern, betrauern
(sich+A, вин.)
» Gut gemeint wird oft beweint
. Well meant is often mourned.
Значения
- a.weinend um jemanden oder über etwas trauern, beklagen, betrauern, jammern, klagen, wehklagen
- b.<sich+A> sich betrinken, betrinken, beschnapsen
- z.bejammern, trauern (um) (über), betrauern, weinen (um)
Спряжение Значения
Употребления
Синонимы
- a.≡ beklagen ≡ betrauern ≡ jammern ≡ klagen ≡ wehklagen
- b.≡ beschnapsen ≡ betrinken
- z.≡ bejammern ≡ betrauern
Синонимы
Примеры предложений
- Gut gemeint wird oft
beweint
.
Well meant is often mourned.
- Sein Tod wurde von allen
beweint
.
His death was mourned by everyone.
- Es tut gut, wenn man sich traut, einen Verlust
zu
beweinen
.
It feels good when one dares to mourn a loss.
- Der Tod einer Mutter ist der erste Kummer, den man ohne sie
beweint
.
The death of a mother is the first sorrow that one mourns without her.
- Sie
beweinten
den Tod des geliebten Bruders.
They mourned the death of the beloved brother.
- Man kann sich denken, wie die Mutter ihre unglücklichen Kinder
beweinte
.
One can imagine how the mother mourned her unhappy children.
- Die Lebenden rufe ich, die Toten
beweine
ich, die Blitze breche ich.
I call on the living, lament the dead, shatter the lightning.
Примеры предложений
Переводы
mourn, lament, beweep, cry (over), weep (for)
оплакивать, напиваться, напиться, оплакать, скорбеть
lamentar, llorar por, deplorar, llorar
pleurer, déplorer, faire le deuil, se bourrer, se saouler
ağlamak, sarhoş olmak, yas tutmak
chorar por, lamentar, chorar
piangere, lamentare, compiangere, rimpiangere
jeli, plânge după, se îmbăta
berúg, gyászolni, megrészegedik, sírni
opłakiwać, lamentować, żałować
θρηνώ, κλαίω, θρηνώ για, μεθώ, μοιρολογώ
bewenen, berouwen, betreuren, treuren
plakat, oplakat, truchlit
begråta, bli full, dricka sig full, gråta, sörja
begræde, blive fuld, drikke sig fuld, græde, sørge
嘆く, 悲しむ, 酔う, 酔っ払う
emborratxar-se, lamentar, plorar
humaltua, itkeä, juopua, surra
bli full, drikke seg full, gråte, sørge
dolua, mozkortu
tugovati, žaliti, напити се, напијати се
жалење, напивам се, напие се, плачење
napiti se, opiti se, žalovati
opiť sa, opíjať sa, plač, smútiť
napijati se, napiti se, tugovati, žaliti
žaliti, plakati, tugovati
напиватися, напитися, оплакувати
напивам се, напия се, плача за, скърбя за
напівацца, напіцца, плакаць, сумнаваць
berduka cita, mabuk, menangisi
say, than khóc, viếng
mast bo‘lmoq, motam tutmoq
धुत होना, नशे में होना, शोक करना
哀悼, 喝醉, 醉酒
เมา, ไว้อาลัย
애도하다, 취하다
matəm tutmaq, sərxoş olmaq
დათვრება, ვწუხვართ
নেশা করা, মাতাল হওয়া, শোক করা
dehem, vajtoj
धुंद होणे, मत्त होणे, शोक व्यक्त करणे
मातिनु, शोक गर्नु
మత్తెక్కడం, శోకపడటం
bēdāties, piedzerties
சோகிப்பது, மதுவில் மயங்குதல்
joobuma, leinama, purju jääma
հարբել, ողբալ
matem kirin, serxoş bûn
לְבַכּוֹת، להשתכר، להתבסם
بكى، يسكر، يَنوح، يُبكي
سوگواری، مست شدن، گریه کردن برای کسی
رونا، غم کرنا، مدہوش ہونا
- ...
Переводы
Спряжение
·beweint
· hatbeweinte
beweint
Настоящее время
bewein(e)⁵ |
beweinst |
beweint |
Прошедшее время
beweinte |
beweintest |
beweinte |
Спряжение