Значение немецкого глагола bitten
Немецкий глагол означает bitten (просить, попросить): jemanden in höflicher Form nach etwas fragen, sich in höflicher Form an jemanden wenden, jemanden um etwas ersuchen, einen Wunsch ausdrücken; jemanden… с определениями, описанием, объяснением, синонимами и грамматической информацией в толковом словаре.
A1 ·
глагол · haben · неправильное · <также: переходный>
Обзор
bitten
Значения
- a.<пер.> jemanden in höflicher Form nach etwas fragen, sich in höflicher Form an jemanden wenden, jemanden um etwas ersuchen, einen Wunsch ausdrücken, beschwören, angehen, jemanden beknien, jemandenmit etwas kommen, jemanden bedrängen
- b.<пер.> jemanden in höflicher Form zu etwas einladen
- z.Fürsprache einlegen, einladen, anhalten, jemanden angehen (um), heischen, auffordern
Обзор
Описания
- jemanden in höflicher Form nach etwas fragen, sich in höflicher Form an jemanden wenden, jemanden um etwas ersuchen, einen Wunsch ausdrücken
- jemanden beknien, jemandenmit etwas kommen, jemanden bedrängen, jemanden bestürmen, jemanden drängen, jemanden auf die Bude rücken, jemanden zusetzen, einkommen um, jemanden beschwören, vorstellig werden
Синонимы
≡ anbetteln ≡ anflehen ≡ angehen ≡ anrufen ≡ ansprechen ≡ ansuchen ≡ ausbitten ≡ beschwören ≡ betteln ≡ erflehen ≡ erfragen ≡ ersuchen ≡ flehen ≡ fragen ≡ nachsuchen ≡ wünschenОписания
- Fürsprache einlegen
- einladen
- jemanden angehen (um), fragen (nach), betteln (um), (um etwas) ansuchen, (um etwas) angehen
Синонимы
≡ anhalten ≡ auffordern ≡ einladen ≡ erbetteln ≡ erfragen ≡ ersuchen ≡ fordern ≡ heischenПереводы
request, ask, ask (for), beg, plead, solicit (for), invite, appeal, ...
просить, попросить, выражать просьбу, выразить просьбу, спросить, умолять
pedir, invitar, rogar, solicitar, hacer pasar, invocar, orar por
demander, inviter, prier, convier à, demander à, faire venir, invoquer, mander, ...
rica etmek, dilemek, davet etmek, istemek
pedir, solicitar, rogar a
chiedere, chiedere a, domandare a, invitare, richiesta, pregare
cere, pofti, ruga, ruga ceva, invita, solicita
kérni, kér, kérés, meghívni
prosić, zapraszać, poprosić, poprosić o, zapytać
ζητώ, παρακαλώ, καλώ, προσκαλώ
verzoeken, vragen, uitnodigen, wensen
poprosit, prosit, prosba, žádat, požádat
be, bjuda in, inbjuda, bjuda, bön
anmode, bede, indbyde
頼む, 要請する, 願う, お願いする, 招待する
demanar, pregar, convidar, sol·licitar
pyytää, anoa
be, innby, invitere, anmode
eskaera, eskatzea, galdetu
zamoliti, moliti, pozvati
молам, поканува, прашам
prositi, prošnja, vabiti, vljudno vprašati
pozvať, požiadať, prosiť
moliti, zamoliti
moliti, zamoliti
просити, прохання, прохати
моля
прасіць, запрасіць, запытаць
לבקש، שאלה
التمس، دعوة، رجا، طلب، مناشدة، يرجو، يسأل، يطلب، ...
خواهش کردن، درخواست کردن، استدعا کردن، تقاضاکردن، تمناکردن، خواهش میکنم، دعوت کردن
درخواست کرنا، مانگنا، مدعو کرنا
Переводы
Синонимы
- a.≡ anbetteln ≡ anflehen ≡ angehen ≡ anrufen ≡ ansprechen ≡ ansuchen ≡ ausbitten ≡ beschwören ≡ betteln ≡ erflehen, ...
- z.≡ anhalten ≡ auffordern ≡ einladen ≡ erbetteln ≡ erfragen ≡ ersuchen ≡ fordern ≡ heischen
Синонимы
Употребления
(вин., zu+D, um+A, für+A)
-
jemand bittet
fürjemanden -
jemand bittet
jemanden umetwas -
jemand bittet
jemanden zuetwas -
jemand bittet
umetwas -
jemand bittet
zuetwas
...
-
jemand bittet
jemanden irgendwohin
пассив невозможен
Предлоги Употребления
Спряжение
bittet·
bat(
bäte) · hat
gebeten
Настоящее время
bitt(e)⁵ |
bittest |
bittet |
Прошедшее время
bat |
bat(e)⁷st |
bat |
Спряжение