Значение немецкого глагола durchfressen

Немецкий глагол означает durchfressen (протачивать, проточить): sich bei jemandem unentgeltlich satt essen; etwas durchdringen, durch etwas hindurch kommen, beispielsweise durch Fraß von Tieren oder chemisch; durch… с определениями, описанием, объяснением, синонимами и грамматической информацией в толковом словаре.

глагол
durch·fressen
прилагательное
durchfressen
глагол · haben · неправильное · отделяемый · <также: переходный · возвратный · пассив>

durch·fressen

Значения

a.<sich+A> sich bei jemandem unentgeltlich satt essen, sich durchfuttern
b.<пер.> etwas durchdringen, durch etwas hindurch kommen, beispielsweise durch Fraß von Tieren oder chemisch
c.<sich+A> große Mengen von etwas durcharbeiten
durchfuttern

Обзор
a. глагол · haben · неправильное · отделяемый · возвратный

Описания

  • sich bei jemandem unentgeltlich satt essen
  • sich durchfuttern
b. глагол · haben · неправильное · переходный · отделяемый · <также: пассив>

Описания

  • etwas durchdringen, durch etwas hindurch kommen, beispielsweise durch Fraß von Tieren oder chemisch
c. глагол · haben · неправильное · отделяемый · возвратный
глагол · haben · неправильное · отделяемый · <также: переходный · возвратный · пассив>

Переводы

Английский eat through, sponge on others, gorge, devour, feed off, penetrate, permeate
Русский протачивать, проточить, наедаться за счет кого-то, поглощать, проглатывать, прогрызать, проедать
Испанский atravesar royendo, corroer, vivir de gorra, comer a través, comer gratis, consumir, devorar, penetrar, ...
Французский finir par traverser, dévorer, engloutir, percer, se gaver, traverser
Турецкий yemek, aç kalmak, delmek, sindirmek, tüketmek, ücretsiz doymak
Португальский corroer, consumir, devorar, encher-se, fartar-se, penetrar, perfurar
Итальянский consumare, mangiare a sbafo, aprirsi una strada, bucare rodendo, corrodere, rodere, rodere rodendo, attraversare, ...
Румынский consuma, mânca, permeabiliza, se îndopa, străpunge
Венгерский felfal, ingyenesen jól lakni, átfut, átfúrni, átjárni
Польский przeżerać, pasożytować, przegryzać, przegryźć, przeżreć, wygryzać, wygryźć, nażerać się, ...
Греческий διάβρωση, διείσδυση, καταβροχθίζω, καταναλώνω, χορταίνω
Голландский doorvreten, stukvreten, zich worstelen door, doorbreken, doordringen, doorwerken, opeten, zich vol eten
Чешский prožrat, přežírat se, nacpat se, prokousat, proniknout, prorazit
Шведский bearbeta, genomgå, genomtränga, äta igenom, äta sig mätt
Датский nasse, snylte, gennemarbejde, gennembore, gennemtrænge, æde sig mæt
Японский ただ食べる, 大量に食べる, 浸透する, 貫通する, 食べ尽くす
Каталонский empassar-se, menjar-se, penetrar, travessar
Финский ilmaiseksi syöminen, kulkea läpi, läpäistä, syödä suuria määriä
Норвежский gjennomgå, gjennomtrenge, spise gjennom, spise seg mett
Баскский dozena, iragazi, janari asko, jateko, sartu
Сербский proždirati, prehranjivati se besplatno, proći
Македонский наедете се бесплатно, појадување, продира, продирање
Словенский nažreti se pri nekom, požreti, prežreti, prežvekovati
Словацкий najesť sa zadarmo, prejesť, prerezať, prerežanie
Боснийский proždirati, prehranjivati se, proći
Хорватский proždirati, prehranjivati se besplatno, proždiranje
Украинец з'їсти, наїдатися за рахунок когось, пробиватися, проковтнути, проникати
Болгарский изяждам, наяждам се безплатно, пробивам, прониквам
Белорусский нажырацца, пранікаць, пранікненне, працаваць з вялікімі колькасцямі
Ивритלהתמלא בחינם، לחדור، לסיים כמות גדולה، לפרוץ
Арабскийاختراق، التغذي مجاناً، تناول كميات كبيرة من شيء، نفاذ
Персидскийبلعیدن، سیر شدن، عبور کردن، نفوذ کردن
Урдуکھا جانا، بغیر قیمت کھانا، بہت ساری چیزیں کھانا، نقصان پہنچانا

Переводы

Синонимы

Употребления

(sich+A, вин., durch+A, bei+D)

  • jemand/etwas frisst sich bei jemandem durch
  • jemand/etwas frisst sich durch etwas durch

пассив возможен


Предлоги Употребления

Спряжение

frisst durch · fr durch (fräße durch) · hat durchgefressen

Спряжение
 

Комментарии



Вход

⁵ только в разговорной речи

* Описания частично взяты из Wiktionary (de.wiktionary.org) и в последущем изменены. Авторы приведены в разделе авторы по соответствующей ссылке: 848966, 848966, 848966