Описание существительного Vereinbarung

Oпределение существительного Vereinbarung (соглашение, договорённость): Regierung; Einvernehmen; Einigung; Abmachung; Absprache; Vertrag; Übereinkunft с значениями, синонимами, грамматической информацией, переводы и таблицы склонений.

C1 · существительное · женский · правильное · -, -en-
Vereinbarung, die

Vereinbarung · Vereinbarungen

Английский agreement, arrangement, accord, acknowledgement, acknowledgment, arranging, contract, convention, covenant, declaration, directive, predefinition, settlement, stipulation, understanding, undertaking

[Recht] Einvernehmen; Einigung; Abmachung, Absprache, Vertrag, Übereinkunft

» Das verstößt gegen Vereinbarungen . Английский This violates agreements.

Значения

a.[Recht] Einvernehmen, Abmachung, Absprache, Vertrag
b.Einigung, Abmachung, Absprache, Vertrag, Übereinkunft
c.Abmachung, bindende Verabredung, Übereinkunft, Abmachung, Absprache, Vertrag, Übereinkunft
z.Значение еще не определено.

Склонение Значения

Синонимы

Примеры предложений

  • Das verstößt gegen Vereinbarungen . 
    Английский This violates agreements.
  • Das entspricht nicht der Vereinbarung . 
    Английский This does not correspond to the agreement.
  • Die Vereinbarung hat einen langen Namen. 
    Английский The agreement has a long name.
  • Die Türkei soll der Vereinbarung wieder beitreten. 
    Английский Turkey should rejoin the agreement.
  • Tom hat sich nicht an unsere Vereinbarungen gehalten. 
    Английский Tom did not adhere to our agreements.
  • Die Vereinbarung bildet die Grundlage für die weitere Zusammenarbeit. 
    Английский The agreement forms the basis for further cooperation.
  • Unsere mündlichen Vereinbarungen sind in dem Vertrag schriftlich festgehalten worden. 
    Английский Our verbal agreements have been recorded in writing in the contract.
  • Beide Parteien haben eine Vereinbarung getroffen. 
    Английский Both parties have reached an agreement.
  • Wenn die Vereinbarung durchgeführt würde, entstünde eine geradezu groteske Situation. 
    Английский If the agreement were to be carried out, a nearly grotesque situation would arise.
  • Die Parteien haben eine provisorische Vereinbarung getroffen. 
    Английский The parties have reached a tentative agreement.

Примеры предложений

Переводы

Английский agreement, arrangement, accord, acknowledgement, acknowledgment, arranging, contract, convention, ...
Русский соглашение, договорённость, соглаше́ние, угово́р, договоренность, согласие
Испанский acuerdo, convención, compromiso, convenio, estipulación, modus vivendi, consenso
Французский accord, convention, préfixion, stipulation, entente
Турецкий anlaşma, sözleşme, mutabakat, uzlaşma
Португальский acordo, combinado, combinação, convénio, convênio, tratativa, trato, concordância, ...
Итальянский accordo, intesa, convenzione, patto, agreement, arrangiamento, comunella, concertazione, ...
Румынский înțelegere, acord, convenție, învoială, șustă
Венгерский megállapodás, egyezség
Польский umowa, ugoda, układ, porozumienie, uzgodnienie, zgoda
Греческий συμφωνία, συμφωνητικό
Голландский afspraak, overeenkomst
Чешский dohoda, úmluva, ujednání, učení, sjednání
Шведский överenskommelse, avtal
Датский aftale, overenskomst
Японский 協定, 申し合わせ, 合意
Каталонский acord, conveni, consens
Финский sopimus, järjestely, sopiminen, yhteisymmärrys
Норвежский overenskomst, avtale, enighet
Баскский adostasun, hitza, itzulpen
Сербский dogovor, sporazum, saglasnost
Македонский договор, согласност, спогодба
Словенский dogovor, sporazum
Словацкий dohoda, zmluva, upravnenie, zhoda
Боснийский dogovor, sporazum
Хорватский dogovor, sporazum, suglasnost
Украинец домовленість, угода
Болгарский споразумение, съгласие, уговорка
Белорусский дамоўленасць, згода, угода
Ивритהסכם، הסכמה
Арабскийاتفاق، توافق، اتفاقية
Персидскийتوافق، قرارداد، توافق‌نامه
Урдуاتفاق، معاہدہ، مفاہمت، ہم آہنگی

Переводы

Склонение

Vereinbarung · Vereinbarungen

Склонение
 

Комментарии



Вход

⁴ употребляется редко

* Описания частично взяты из Wiktionary (de.wiktionary.org) и в последущем изменены. Авторы приведены в разделе авторы по соответствующей ссылке: 20308, 20308, 20308